Kielipalvelut kuten käännös-, termi- ja lokalisointipalvelut voidaan joskus kokea kalliiksi ja vaikeiksi hankkia. On myös yleistä, että kielipalveluiden hankinnasta syntyvää yrityksen kielipääomaa (tekstiaineistot, termistöt, käännösmuistit jne.) ei osata tai ehditä hyödyntää täysin.
Me autamme asiakkaitamme hyödyntämään jo kertynyttä, rahanarvoista tietoa ja valmista materiaalia. Näin tulevat projektit saadan kerta kerralta vietyä läpi mahdollisimman tehokkaasti.
Palvelukoordinointi
Huolehdimme siitä, että tarvittava kielimateriaali on yrityksenne ja sidosryhmien käytössä. Huolehdimme muutos- ja laadunvalvontaprosesseista ja tarjoamme halutessanne rajapinnat materiaalin julkaisuun ja säilyttämiseen.
Terminologian hallinta
Noomuksen terminologian hallinta -palvelut ovat osa yrityksenne omaa kielenkäytön luomista, hallintaa ja ylläpitoa. Se luo myös pohjan oikeaoppisen terminologian hyväksymisprosessin luomiseen. Huolehdimme siitä, että sanastonne on ajan tasalla ja toimiva.
Käännösmuistin hallinta
Hyvin määritelty käännösmuistien hallinta vähentää yrityksenne päivityskäännösten työmäärää ja tuottaa teille, kääntäjille, kielenhuoltajille sekä muille kielityön tekijöille tyylillisen ja terminologisen vertailukohdan tulevia projekteja varten. Huolehdimme muistien päivityksistä ja logistiikasta. Jo käännetty materiaali voidaan hyödyntää paremmin ja säästätte aikaa ja rahaa.